Women in Translation Month

August is Women in Translation Month – also known by its hashtag #WITMonth. The women in translation project focuses on all literature written by women (including transgender and nonbinary and intersex individuals) in any language other than English, seeking to to rectify the imbalance in world literature, promoting women writers from across all walks of life, all languages, and all experiences. 

This #WITMonth, we invite you to delve into our archive and explore children’s and YA books in translation written by women. Here are a few suggestions to get you started

Book reviews:

The Elevator by Yael Frankel
tr. Kit Maude

The Elevator by Yael Frankel, translated from Spanish / Argentina by Kit Maude (Tapioca Stories)

The Lost Soul with illustrations by Joanna Concejo and translated from Polish / Poland by Antonia Lloyd-Jones (Seven Stories Press)

Ready, Steady, School! by Marianne Dubuc, translated from French / Canada by Sarah Ardinzzone (Book Island)

The Garden of Inside-Outside by Chiara Mezzalama, illustrated by Régis Lejonc, translated from French / France by Sarah Ardizzone (Book Island) 

Lampie / Of Salt and Shore by Annet Schaap, translated from Dutch / The Netherlands by Laura Watkinson (Pushkin Press UK / Charlesbridge US)

Na Willa by Reda Gaudiamo, translated from Indonesian / Indonesia by Ikhda Ayuning Maharsi Degoul and Kate Wakeling (The Emma Press)

20191007_095524
The Flops by Delphine Durand, tr Sarah Klinger & Delphine Durand

The Flops by Delphine Durand and translated from French / France by Sarah Klinger and Delphine Durand (Enchanted Lion)

Akissi by Maguertie Abouet, illustated by Mathieu Sapin, Translated from French / Côte d’Ivoire by Marie Bédrune and Judith Taboy (Flying Eye Books)

Lena, the Sea and Me by Maria Parr, illustrated by Lara Paulussen, translated from Norwegian / Norway by Guy Puzey (Walker Books UK / Penguin Random House USA)

The Beast Player and The Beast Warrior by Nahoko Uehashi, translated from Japanese / Japan by Cathy Hirano (Pushkin Press UK / Henry Holt USA)

The Red Abbey Chronicles by Maria Turtschaninoff, translated from Swedish / Sweden by A. A. Prime (Pushkin Press UK / Abrams Books)

Interviews:

Wondrous Journeys in Strange Lands by Sonia Nimr, tr. Marcia Lynx Qualey

Wondrous Journeys in Strange Lands Interview with author Sonia Nimr and translator Marcia Lynx Qualey (Arabic / Palestine ~ Interlink)

Temple Alley Summer, written by Sachiko Kashiwaba, interview with translator Avery Fischer Udagawa and editor Alison Gore (Japanese / Japan ~ Restless Books)

The Bird Within Me by Sara Lundberg, interview with translator BJ Epstein (Swedish / Sweden ~ Book Island)

Some Days by María Wernicke, interview with translator Lawrence Schimel (Spanish / Argentina ~ Amazon Crossing Kids)

Articles:

Thumbnail for post: Magic Candies
Magic Candies by Baek Heena, tr. Sophie Bowman (Amazon Crosssing Kids)

Baek Heena named 2020 Astrid Lindgren Memorial Award (ALMA) Laureate

Finnish illustrator Marika Maijala flourishes as an author

By Arab Women: 6 Books for Young Readers in Translation

Muna Kalati recommends – Discover African women writers

Translate This!:

An Old Lady Stepped Out of Her Door (Dom Meshcheryakova, 2017)

An Old Lady Stepped Out of Her Door by Anna Ignatova, illustrated by Anna Kuzina ~ Russian / Russia

Mimi & Líza by Katarína Kerekesová, Katarína Moláková and Alexandra Salmela ~ Slovakian / Slovakia

Sotto il velo / Beneath the veil by Takoua Ben Mohamed ~ Italian / Italy

This is not a cobra by Bette Westera & Sylvia Weve ~ Dutch / The Netherlands

Sunday Spotlight on Authors Writing in Languages Spoken by Few: Interview with Welsh Author Caryl Lewis

Sunday Spotlight on Authors Writing in Languages Spoken by Few: Interview with Maltese writer and translator Clare Azzopardi

***

Find out more about Women in Translation Month by visiting the new WIT website, follow them on Twitter @Read_WIT and explore recommendations using the hashtags #womenintranslation and #WITMonth.

One comment

  1. […] Translation Month. Do explore the new women in translation website, follow @Read_WIT on Twitter and delve into our archive to discover more translated books for young readers written by women. Over at Global Literature in […]

    Like

Comments are closed.