There’s just one week to go until our next World Kid Lit LIVE panel discussion, this time with a visit to Africa. Meet our moderator and panel experts…
Date: Wednesday 11 August,
Time: 3 pm GMT, 4pm BST/WAT, 5 pm EAT
Place: Facebook at World Kid Lit – RSVP on the link to tell us you are coming, then head over to the page for our live stream on the day
Ayò Oyeku will host and moderate our panel of experts. A talented children’s writer from Nigeria, Ayò’s titles include The Legend of Atajoa and Queen Moremi Makes a Promise. In 2018, he founded Eleventh House Publishing with the aim of working with new writers who have something unconventional to say, rebels as it were. Read more about him in a recent World Kid Lit interview here.
Edwige Renée Dro is a writer, literary translator and literary activist from Côte d’Ivoire. In 2018, she facilitated the creative writing workshops of the Afro Young Adult project and translated stories into English and French. Edwige has led creative writing workshops for Bakwa and the Commonwealth Foundation, among others.
Christian Elongué is an author and researcher from Cameroon. Dismayed by a lack of black characters in books available to African children, Elongué founded munakalati.org in 2017 with the goal of building international recognition for African children’s book authors and increasing access to African children books. In 2019, he authored An Introduction to Children’s Literature in Cameroon, the first ever survey of the children’s book industry in Cameroon. Prior to that, he worked with the French National Centre for Children’s Literature. As a founding member of International Board of Books for Young People (IBBY-Cameroon), he has also spent several years developing literacy and educational initiatives as a means of empowering children in West Africa. Read more about Christian in our World Kid Lit interview here.
Sandra Tamele works as a translator and interpreter in Maputo, Mozambique. In 2007 she became the first published literary translator in Mozambique. In 2015, after a seven-year hiatus from literary projects, she designed and sponsored the annual literary translation event that led to the establishment of Editora Trinta Zero Nove.
You can also catch up with any of our previous sessions: